父亲(fùqīn) 아버지 - 降央卓玛
演唱:降央卓玛
作词:赵耘颖 作曲:郭晓天
那是我小时候 Nà shì wǒ xiǎoshíhòu
내가 어렸을 때
常坐在父亲肩头 cháng zuò zài fùqīn jiāntóu
나는 아버지 어깨에 앉곤 했습니다
父亲是儿那登天的梯 fùqīn shì er nà dēng tiān de tī
아버지는 하늘로 가는 사다리였습니다
父亲是那拉车的牛 Fùqīn shì nà lā chē de niú
아버지는 수레를 끄는 소였습니다
忘不了粗茶淡饭将我养大
wàng bùliǎo cūchádànfàn jiāng wǒ yǎng dà
변변치 않은 소박한 음식으로 저를 키워주신 은혜를 잊을 수 없습니다.
忘不了一声长叹半壶老酒
wàng bùliǎo yīshēng chángtàn bàn hú lǎojiǔ
긴 한숨과 함께 남은 반 병의 묵은 술을 들이키시던 모습을 잊을 수 없습니다
等我长大后 děng wǒ zhǎng dà hòu
내가 성장하던 시기에.
山里孩子往外走 shānli háizǐ wǎngwài zǒu
산골 아이들이 외부 세계로 나갔습니다
想儿时一封家书千里写叮嘱
xiǎng er shí yī fēng jiāshū qiānlǐ xiě dīngzhǔ
어린 시절, 천 리 길에도 자상한 당부를 담아 보내주시던 부모님의 편지가 그리워집니다.
盼儿归一袋闷烟满天数星斗
pàn er guī yī dài mèn yān mǎn tiān shù xīngdǒu
자식의 귀가를 애타게 기다리며 담배 한 개피 피워 물고 밤하늘의 별을 헤아리십니다
都说养儿能防老
dōu shuō yǎng er néng fánglǎo
자식 농사로 노후를 대비할 수 있다 말합니다.
可儿山高水远他乡留
kě er shāngāo shuǐ yuǎn tāxiāng liú
자식은 멀리 고향을 떠나 타지에 있습니다.
都说养儿能防老
dōu shuō yǎng er néng fánglǎo
자식 농사로 노후를 대비할 수 있다 말합니다.
可你再苦再累不张口
kě nǐ zài kǔ zài lèi bù zhāngkǒu
아무리 힘들고 고되도 한 마디 내색도 하지 않으십니다.
儿只有清歌一曲和泪唱
er zhǐyǒu qīng gē yī qū hé lèi chàng
자식은 애달픈 심정으로 눈물 흘리며 청아한 노래 한 곡조 읊을 뿐입니다.
愿天下父母平安度春秋
yuàn tiānxià fùmǔ píng'ān dù chūnqiū
세상 모든 부모님께서는 평안한 만년을 누리시기를 기원합니다. .
반복
※ ※ ※ ※
↓☜ 단어집
小时候(儿)[xiǎoshí‧hou(r)]
1.어렸을 때. 어릴 때. 유년기. (=小时)
父亲[fù‧qīn]
1.부친. (=老爷子) (→爸)
常[cháng]
1.일반적인. 보통의. 평상의.
2.불변의. 영구적인. 고정적인.
3.자주. 언제나. 늘. (→常常, 经常, 时常)
坐[zuò]
1.앉다.
2.(탈 것에) 타다. (→骑, 乘, 搭)
3.(집 따위가) 위치하다. 어떤 방향을 뒤로 하다[등지다]. (→坐标, 坐落)
肩头[jiāntóu]
1.어깨 위.
2.어깨. (=肩膀)
在[zài]
1.생존하다. 살아있다.
2.존재하다. 있다.
3.(사람이나 사물이) …에 있다. …에 놓여 있다.
座(坐)[zuò]
1.자리. 좌석.
2.받침(대). 좌대.
3.별자리. 성좌.
父亲[fù‧qīn]
1.부친. (=老爷子) (→爸)
儿[兒][ér]
1.아이. 어린이. 아동. 유아.
2.젊은이. [주로 청년을 가리킴]
3.아들. 사내아이.
的[dì]
1.과녁. {비유} (비판 따위의) 대상. 목표.
2.분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
梯[tī]
1.사다리. 계단.
2.엘리베이터·에스컬레이터 등 계단 역할을 대신하는 것.
3.계단[사다리] 모양의 것.
的[dí]
1.진실의. 실재(實在)의. 확실한.
登天[dēng//tiān]
1.하늘에 오르다. [어려움을 비유함]
父亲[fù‧qīn]
1.부친. (=老爷子) (→爸)
车[車][chē]
1.차. 수레.
2.바퀴가 달린 기구.
3.기계. 기기(機器).
拉(剌|啦)[lā]
1.끌다. 당기다.
2.(차나 수레에) 실어 운반하다. 실어 나르다.
3.(주로 대오를) 인솔하여 이동하다. 이끌다.
牛[niú]
1.소.
2.(소처럼) 완고하다. 고집이 세다. 거만하다.
3.허풍을 치다.
的[dì]
1.과녁. {비유} (비판 따위의) 대상. 목표.
2.분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
的[dí]
1.진실의. 실재(實在)의. 확실한.
不[bù]
1.동사·형용사와 다른 부사의 앞에 쓰여 부정을 표시함.
2.현재·미래의 행위·동작·심리 상태·의지·가능성을 부정.
3.일상적인 혹은 습관적인 동작이나 상황을 부정.
大[dà]
1.크기.
2.어른. 나이든 사람.
3.상대방이나 상대방과 관련된 사물 앞에 붙여 경의(敬意)를 나타냄.
忘[wàng]
1.잊다. 망각하다.
2.소홀히 하다. 경시하다. 무시하다.
养[養][yǎng]
1.먹여 살리다. 기르다. 양육하다. 부양하다.
2.(가축이나 화초 따위를) 기르다. 가꾸다. 사육하다. 치다. 재배하다.
3.(자식을) 낳다. 출산하다.
将[將][jiāng]
1.부축하다. 돕다. 부조(扶助)하다.
2.거느리다. 데리다.
3.가지다. 쥐다. 들다.
了[瞭][liǎo]
1.완결하다. 끝나다. 결말을 내다. (→完毕, 结束, 了结)
2.동사 뒤에 놓여 ‘得’ ‘不’와 연용하여서 가능이나 불가능을 표시함.
3.완전히. 전혀. 조금도.
不[bù]
1.동사·형용사와 다른 부사의 앞에 쓰여 부정을 표시함.
2.현재·미래의 행위·동작·심리 상태·의지·가능성을 부정.
3.일상적인 혹은 습관적인 동작이나 상황을 부정.
忘[wàng]
1.잊다. 망각하다.
2.소홀히 하다. 경시하다. 무시하다.
了[瞭][liǎo]
1.완결하다. 끝나다. 결말을 내다. (→完毕, 结束, 了结)
2.동사 뒤에 놓여 ‘得’ ‘不’와 연용하여서 가능이나 불가능을 표시함.
3.완전히. 전혀. 조금도.
壶[壺][hú]
1.술병. 단지. 주전자.
2.성(姓).
3.주전자. 단지.
一[yī]
1.1. 일. 하나.
2.첫째. 첫 번째.
3.같다. 동일하다.
老酒[lǎojiǔ]
1.오래 묵은 술.
2.양조주(釀造酒). [특히 ‘绍兴酒’를 가리킴]
一[yī]
1.一(일). (저음) Si(시). [중국 민족 음악에서 공척보(工尺譜)의 음계를 나타내는 부호로, 숫자보 ‘7(Si, 시)’에 해당함.]
瞭(了)[liào]
1.(높은 곳에서 멀리) 바라보다.
2.보다.
长大[zhǎngdà]
1.자라다. 성장하다.
等[děng]
1.등급(等級).
2.종류.
3.(정도 또는 수량이) 대등하다. 같다.
后[後][hòu]
1.뒤. 후. (↔前)
2.(시간상으로) 뒤. 후. 다음. 장래. 나중. (↔前, 先)
3.순서(順序)의 뒤.
戥(等)[děng]
1.천(평)칭으로 달다. (=等(1d)) (→秤)
등[等][등:]
1.等级;等次。
孩子[hái‧zi]
1.아동. 아이. (→儿童)
2.자녀. 자식.
往(徃)[wǎng]
1.가다.
2.(…로) 향하다.
3.이전의. 옛날의.
走[zǒu]
1.걷다. 걸어가다.
2.뛰(어가)다.
3.움직이다. 이동하다. 운반하다. (시계 따위가) 가다.
外[wài]
1.밖. 바깥. 겉. (↔内, 里(1a,1c))
2.외국.
3.…이외. …밖에. …외에.
山里[shān·li]
1.산속. 첩첩산중.
想[xiǎng]
1.생각하다. (→以为, 当 (1d))
2.추측하다. 예상하다. …일 것이라고 여기다.
3.바라다. …하고 싶다. …하려 하다. (→打算)
写(冩)[寫][xiě]
1.글씨를 쓰다.
2.글을 짓다.
3.묘사하다.
一[yī]
1.1. 일. 하나.
2.첫째. 첫 번째.
3.같다. 동일하다.
儿时[érshí]
1.어린 시절. 어렸을 때.
叮嘱[dīngzhǔ]
1.재삼 부탁하다. 신신당부하다. (→嘱咐)
一[yī]
1.一(일). (저음) Si(시). [중국 민족 음악에서 공척보(工尺譜)의 음계를 나타내는 부호로, 숫자보 ‘7(Si, 시)’에 해당함.]
闷[悶][mēn]
1.(기압이 낮거나 공기가 통하지 않아) 답답하다. 갑갑하다.
2.소리가 분명치 않다. 잠자코 있다.
3.공기를 통하지 않게 하다. 꼭 덮다. 밀폐하다.
归[歸][guī]
1.돌아가다. 돌아오다.
2.돌려주다. 되돌리다.
3.한 곳으로 향하다[모이다].
天数[tiānshù]
1.타고난 팔자[운수]. 숙명.
星斗[xīngdǒu]
1.성두. 별의 총칭.
闷[悶][mèn]
1.마음이 편치 않다. 답답하다. 울적하다. 우울하다.
2.밀폐하다. 꼭 닫다.
3.(☞焖)
都[dōu]
1.모두. 다.
2.앞의 사람이나 사물을 총괄함.
3.뒤의 의문 대명사에 나타난 사람이나 사물을 총괄함.
说[說][shuō]
1.말하다. 이야기하다.
2.설명하다. 해설하다.
3.이론. 주장. 학설.
能[néng]
1.재능. 재간. 능력. 기능.
2.인재(人才). 재능 있는 사람.
3.에너지. 에네르기. (=能量)
老[lǎo]
1.늙다. 나이 먹다. 나이가 들다. (↔少, 幼)
2.노인.
3.죽다. 돌아가시다. [주로 노인의 죽음을 가리키며, 반드시 뒤에 ‘了’를 결합하여 씀]
都[dū]
1.수도. 서울.
2.대도시.
3.옛날의 행정 구획으로 4현(縣)을 ‘都’라 함.
防[fáng]
1.막다. 지키다. 방비하다. 방위하다. 방지하다. 방어하다.
2.막음. 방비. 방위. 방어.
3.둑. 제방.
养儿[yǎng’ér]
1.자식을 낳아 기르다.
说[說][shuì]
1.설득하다. 설복하다.
能[nài]
1.‘耐(nài, 견디다)’와 같음.
2.나이. 내. [성(姓)의 하나.]
累[lèi]
1.지치다. 피로하다. 피곤하다.
2.피로하게 하다. 과도하게 쓰다. 지나치게 사용하다.
3.열심히 일하다. 애쓰다. 수고하다.
不[bù]
1.동사·형용사와 다른 부사의 앞에 쓰여 부정을 표시함.
2.현재·미래의 행위·동작·심리 상태·의지·가능성을 부정.
3.일상적인 혹은 습관적인 동작이나 상황을 부정.
苦[kǔ]
1.쓰다. (↔甜)
2.고통스럽다. 고생스럽다. 고되다. 괴롭다.
3.고통스럽게 하다. 고생시키다. 괴롭게 하다.
累[纍][lěi]
1.쌓이다. 점점 증가하다.
2.연속하다. 거듭하다.
3.여러 번. 연속으로. 누차. (=屡次)
张口[zhāng//kǒu]
1.하품. (=哈欠)
2.입을 열다. (의견을) 말하다.
3.터지다. (해져서) 아가리가 벌어지다.
再[zài]
1.재차. 또. [같은 동작·행위의 중복이나 계속을 나타내며, 주로 아직 실현되지 않거나 지속성 동작·행위를 가리킴]
2.다시. [동작이 일정한 기간 후에 장차 나타날 것을 가리킴]
3.다시 나타나다. 계속되다.
有[yǒu]
1.가지고 있다. 소유하다. [소유를 나타냄]
2.있다. [존재를 표시함]
3.…만큼 되다. …만하다. [계량(計量) 또는 비교를 나타냄]
儿[兒][ér]
1.아이. 어린이. 아동. 유아.
2.젊은이. [주로 청년을 가리킴]
3.아들. 사내아이.
只(衹|祇)[zhǐ]
1.단지. 다만. 오직. 겨우. 한갓.
2.오직[단지] …밖에 없다. 오직 …하여야만. [명사 앞에 놓여 ‘只有’·‘只是’·‘只要’의 뜻을 내포하면서 사물의 수량을 제한함]
3.그러나. 다만.
唱[chàng]
1.노래하다. (=倡)
2.크게 외치다. 큰 소리로 부르다. 소리를 내며 세다.
3.노래. (→小调(儿))
只(祇|秖)[隻][zhī]
1.단독의. 단일의. 단 하나의. 홀. (→双)
泪(淚)[lèi]
1.눈물. (=眼泪)
和(龢|咊)[huó]
1.개다. 이기다. 반죽하다.
清歌[qīnggē]
1.반주 없이 부르는 노래. (=清曲)
2.맑은 노랫소리.
和(龢|咊)[huò]
1.섞다. 젓다. 배합하다. 혼합하다. (→调和)
2.번. 차례. [약을 달이거나 세탁할 때 물을 간 횟수를 나타냄]
父母[fùmǔ]
1.부모.
天下[tiānxià]
1.천하. 온 세상. 세계.
2.중국(中國)의 자칭.
3.국가 정권. 통치권.
愿[願][yuàn]
1.성실하고 신중하다. (→乡愿)
2.소원. 염원. 바람.
3.원하다. 바라다. 희망하다.
春秋[chūnqiū]
1.봄과 가을. 일년. 세월.
2.나이. 연령.
3.춘추(春秋). [중국 노(魯)나라의 은공(隱公) 1년(B.C. 722)에서 애공(哀公) 14년(B.C. 481)까지의 12대 242년 간의 사적(事跡)을 노나라의 사관(史官)이 편년체(編年體)로 기록한 것을 공자(孔子)가 윤리적 입장에서 비판 수정을 가하고 ...
常[cháng]
1.일반적인. 보통의. 평상의.2.불변의. 영구적인. 고정적인.3.자주. 언제나. 늘. (→常常, 经常, 时常)
坐[zuò]
1.앉다.2.(탈 것에) 타다. (→骑, 乘, 搭)3.(집 따위가) 위치하다. 어떤 방향을 뒤로 하다[등지다]. (→坐标, 坐落)
肩头[jiāntóu]
1.어깨 위.2.어깨. (=肩膀)
(예연 번역 버전)
어릴 때 아버지 어깨에 앉곤 했지요
아버지는 하늘로 가는 사다리셨고
아버지는 수레를 끄는 소였습니다
변변차 않아도 소박한 음식으로
키워 주신 은혜 잊을 수 없습니다.
긴 한숨과 함께 반 주던자 남은
묵은 막걸리 들키시던 모습 선합니다
저희들 성장하던 시기 산골 아이들
대저 도시로 도회지로 나갔습니다
어린 그 시절, 천리 먼길 자식에게
자상한 신신 당부 담아 보내주신
부모님의 편지가 그립습니다
지식 귀가를 애타게 기다리시며
담배 한 대 피워 무시고 밤 하늘
수 많은 미리내 별을 헤아리셨지요 미리내 은하수 (오작교가 있다는 )
자식농사 잘 지었다는 말 있지만
자식은 고향 떠나 타지에 있습니다
자식농사 잘 지었다 들으시고 싶어
고되셔도 힘든 내색 한 번 안하셨지요
이 자식은 애닲은 심정 담아
청아한 노래 한 곡 읊을 뿐입니다
세상의 모든 부모님 평안한 만년을
누리시기를 기원하며 노래합니다
'China > 降央卓瑪' 카테고리의 다른 글
| 爱江山更爱美人강산 보다, 미인을 더 사랑하다 - 降央卓玛 (0) | 2025.07.01 |
|---|---|
| 马儿啊 , 你慢些走 준마야! 천천히 가자꾸나 -降央卓玛 (4) | 2025.06.23 |
| 天堂 천당 - 降央卓玛 (1) | 2025.06.21 |
| 草原夜色美 초원의 밤은 아름다워 降央卓瑪 (8) | 2025.06.19 |