草原夜色美 초원의 밤은 아름다워
降央卓瑪 (쨩양쭤마/ 장양조마) 노래
草原夜色美 Cǎoyuán yèsè měi
琴曲悠扬笛声脆 qín qǔ yōuyáng dí shēng cuì
晚风吹送天河的星啊 wǎn fēng chuīsòng tiānhé de xīng a
汇入毡房闪银辉 huì rù zhānfáng shǎn yín huī
啊哈呵 a hā hē
晚风吹送天河的星啊 wǎn fēng chuīsòng tiānhé de xīng a
汇入毡房闪银辉 huì rù zhānfáng shǎn yín huī
초원의 밤 풍경 아름답다
거문고의 선율과 피리의 가녀린 소리
저녁 산들 바람에 하늘의 별이 날리고
별들이 펠트집에 모여 은빛으로 빛나네
아하하~~~~~~~
저녁 산들 바람에 하늘의 별이 날리고
별들이 파오에 모여 은빛으로 빛나네
** 毡房 파오 : 양털이나 다른 짐승의 털에 습기와 열, 압력을 가하여 만든 천의 몽골 텐트 :(유르트)
2
草原夜色美 Cǎoyuán yèsè měi
九天明月总相随 jiǔtiān míngyuè zǒng xiāng suí
晚风轻拂绿色的梦啊 wǎn fēng qīng fú lǜsè de mèng a
牛羊如云落边陲 niú yáng rú yún luò biānchuí
啊哈呵 a hā hē
晚风轻拂绿色的梦啊 wǎn fēng qīng fú lǜsè de mèng a
牛羊如云落边陲 niú yáng rú yún luò biānchuí
초원의 밤 풍경 아름답다.
높은 하늘 밝은 달은 언제나 나와 함께한다.
저녁 바람이 푸른 꿈을 불어온다.
양과 소 떼는 마치 구름이 변방에 떨어진 것과 같구나
아하하.~~~~~~~~
저녁 바람이 푸른 꿈을 불어온다.
양과 소 떼는 마치 구름이 변방에 떨어진 것과 같구나
3
草原夜色美 Cǎoyuán yèsè měi
未举金杯人已醉 wèi jǔ jīnbēi rén yǐ zuì
晚风唱着甜蜜的歌啊 wǎn fēng chàngzhe tiánmì de gē a
轻骑踏月不忍归 qīngqí tà yuè bùrěn guī
啊哈呵 a hā hē
晚风唱着甜蜜的歌啊 wǎn fēng chàngzhe tiánmì de gē a
轻骑踏月不忍归 qīngqí tà yuè bùrěn guī
啊 a
초원의 밤 풍경 아름다워라
금으로 만든 술잔을 쳐들지 않고도 사람은 이미 취하네
저녁 산들 바람은 감미로운 노래를 부르는구나
가벼운 발걸음으로 달빛을 밟으며 돌아가기 아쉬워라
아하하.~~~~~~~~
저녁 산들 바람은 감미로운 노래를 부르는구나
가벼운 발걸음으로 달빛을 밟으며 돌아가기 아쉬워라.
아~~~~~~~
轻骑踏月不忍归 qīngqí tà yuè bùrěn guī
轻骑踏月不忍归 qīngqí tà yuè bùrěn guī
轻骑踏月不忍归 qīngqí tà yuè bùrěn guī
啊 a
가벼운 발걸음으로 달빛을 밟으며 돌아가기 아쉬워라.
아~~~~~~~
※ ※ ※ ※
↓☜ 단어집
<단어 공부>
美(羙)[měi] 1.아름답다. 곱다. 예쁘다. (↔丑 (2a)) 2.만족하다. 즐겁다. 좋다. 훌륭하다. 3.아름답게 하다. 예쁘게 되다.
草原[cǎoyuán] 1.초원. 풀밭. (→草地) 2.스텝(steppe). 나무가 자라지 않는 초원지대.
悠扬[yōuyáng] 1.멀고 아득하다. 2.소리가 높아졌다 낮아졌다 하다. (종소리 따위가) 은은하다. [멀리서 소리가 아득하게 들려오는 것을 형용하는 말] 3.시간이 오래 지속되다.
脆(脃)[cuì] 1.부스러지기 쉽다. 약하다. 무르다. (↔韧) 2.(비교적 단단한 음식물이) 바삭바삭하다. 푸석하다. 파삭하다. 사각사각하다. (↔肉) 3.(목소리 등이) 맑다. 낭랑하다.
送[sòng] 1.보내다. 배달하다. 전달하다. 2.주다. 선사하다. 증정하다. 선물하다. 3.배웅하다. 전송하다. 바래(다) 주다.
吹[chuī] 1.(바람이) 불다. 2.입으로 힘껏 불다. 3.숨을 내뿜다. (→吹筒)
星[xīng] 1.(지구·달·태양 따위를 제외한) 별. 2.(빛을 발하거나 반사하는) 천체(天體). (지구·달·태양 따위를 포함하는) 별. (→星球) 3.별. 별 모양의 것. 장군(將軍) 표지[직위].
的[dì] 1.과녁. {비유} (비판 따위의) 대상. 목표. 2.분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
的[dí] 1.진실의. 실재(實在)의. 확실한.
啊(呵)[ā] 1.경이·찬탄을 나타냄.
天河[tiānhé] 1.은하(수). (=天汉, 长汉, 长河, 明河, 斜汉, 星汉, 星河, 银汉, 银河, 云汉) 2.톈허. [광시(廣西) 장족 자치구(壯族自治區)에 있는 옛 현(縣) 이름이였으나, 지금은 광둥(廣東)성 광저우(廣州)시의 구(區) 이름]
毡房[zhānfáng] 1.파오. [몽골인이 사는 천막으로 만든 이동 가옥] (=包, 毡包)
啊(呵)[á] 1.캐묻거나 다시 말해주기를 요청할 때 쓰임. 2.놀라거나 의외라고 여기는 경우에 그것을 확실히 하는 의문의 어기를 나타냄. 3.네. 예. [하인이 대답하는 소리]
随[隨][suí] 1.(…의 뒤를) 따르다. 따라가다. 2.(길·강 등을) 따라 가다. 3.순종하다. 순응하다. 따르다.
九天[jiǔtiān] 1.구중천. 가장 높은 하늘. 2.하늘의 중앙과 팔방(八方). 사면팔방. 3.궁성.
明月[míngyuè] 1.명월. 2.야광주(夜光珠).
唱[chàng] 1.노래하다. (=倡) 2.크게 외치다. 큰 소리로 부르다. 소리를 내며 세다. 3.노래. (→小调(儿))
着(著)[zháo] 1.접촉하다. 닿다. 2.느끼다. 받다. 맞다. 3.(불이) 붙다. 켜지다. (↔灭)
啊(呵)[ā] 1.아주 달다. 달콤하다. 2.유쾌하다. 편안하다. 즐겁다. 행복하다.
唱[chàng] 1.노래하다. (=倡) 2.크게 외치다. 큰 소리로 부르다. 소리를 내며 세다. 3.노래. (→小调(儿))
的[dì] 1.과녁. {비유} (비판 따위의) 대상. 목표. 2.분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
着(著)[zháo] 1.접촉하다. 닿다. 2.느끼다. 받다. 맞다. 3.(불이) 붙다. 켜지다. (↔灭)
甜蜜[tiánmì] 1.아주 달다. 달콤하다. 2.유쾌하다. 편안하다. 즐겁다. 행복하다.
※ ※ ※ ※
출처 ☞ 百度百科 https://baike.baidu.com/item item › 降央卓玛

降央卓瑪 (쨩양쭤마/ 장양조마)
1984年2月1日出生于四川省甘孜藏族自治州德格县 中国藏族女歌手,2005年毕业于四川音乐学院。 西藏音乐家协会副主席、理事 、西藏文艺志愿者协会副主席。20岁时,降央卓玛考入甘孜州歌舞团, 后被保送到四川音乐学院学习。
2005年毕业后参加舞剧《梦幻康巴》,获第五届少数民族艺术声乐表演一等奖。 2006年,参加第三届全国少数民族文艺汇演,获得独唱金奖。
2008年4月发行第一张音乐专辑《这山这水》,发行量达到73万张。
2009年3月,参加CCTV走向阳光--庆祝西藏百万农奴解放50周年文艺晚会, 同年4月进入西藏军区政治部文工团。
2011年夏,降央卓玛开始在北京发展,并在解放军艺术学院继续深造,同年先后参加 2011年中国播音主持金话筒颁奖晚会、中国藏歌会启动晚会等大型活动。
2013年参加全球华人新春音乐盛典,演唱歌曲《鸿雁》等。 降央卓玛的音质纯净柔和,情感诚挚饱满,先后发行《金色的呼唤》《中国之声》《天下最美的女中音》等专辑,由其演唱的《西海情歌》《呼伦贝尔大草原》《吉祥的藏历年》等歌曲,受到无数歌迷喜爱,为其赢得“天下最美女中音”的美誉。
2024年2月10日,参加《百花迎春——中国文学艺术界2024春节大联欢》,表演《革命人永远是年轻》 ;7月10日,出演的电影《传说》上映; 10月11日,参加《“世界之巅”珠峰诗歌音乐会》,演唱《心中的高原》《故乡之上》 。12月14日,参加《世界之颠•珠峰诗歌音乐会》,演唱《故乡之上》《我的家在日喀则》《心中的高原》
1984년 2월 1일 쓰촨성 간지 티베트 자치구 더거현에서 태어난 중국 티베트 여성 가수로 2005년 쓰촨 음악원을 졸업했으며 티베트 음악가 협회 부회장, 티베트 문학예술 자원봉사자 협회 부회장을 맡고 있습니다.
티베트 음악가 협회 부회장 겸 이사, 티베트 문학 예술 자원봉사자 협회 부회장을 맡고 있는 그녀는 20살에 간지현 노래 무용단에 입학한 후 쓰촨 음악원으로 유학을 떠났다.
2005년 졸업 후 무용극 '꿈의 캄바'에 출연하여 제5회 소수민족 예술에서 성악 부문 1등상을 수상했습니다. 2006년에는 제3회 전국소수민족문화공연에 참가해 독창 부문 금상을 수상했습니다.
2008년 4월에는 첫 번째 음악 앨범 '이 산, 이 물'을 발매해 73만 장의 판매고를 올렸습니다.
2009년 3월에는 '티베트 수백만 농노 해방 50주년 기념 - 햇빛을 향하여'에 참여했고, 같은 해 4월에는 티베트 군부 정치국 문화단에 합류했습니다.
2011년 여름, 베이징으로 건너가 중국공산당 예술원에서 학업을 계속했고, 같은 해 중국 티베트 가요제 개막식 및 기타 대규모 행사인 2011 중국 방송 및 진행 골든 마이크 시상식 갈라에 참가했습니다.
2013년에는 글로벌 중국 설날 음악 축제에 참가하여 '홍옌'이라는 노래를 불렀습니다.
순수하고 부드러운 음색과 진솔하고 풍부한 감성으로 ‘황금의 부름’, ‘중국의 목소리’, ‘세계에서 가장 아름다운 메조소프라노’ 등의 앨범을 연이어 발표했으며 ‘서해의 사랑 노래’, ‘후룬베이어 초원’, ‘상서로운 티베트 새해’ 등 그녀가 부른 노래는 수많은 팬들의 사랑을 받으며 '세계에서 가장 아름다운 메조소프라노'라는 명성을 얻게 되었습니다.
이 노래들은 수많은 팬들의 사랑을 받으며 '세계에서 가장 아름다운 메조 소프라노'라는 명성을 얻었습니다.
2024년 2월 10일에는 ‘봄을 맞이하는 백송이 꽃 - 중국 문학 예술계 2024 춘절 축하 행사'에 참가해 '혁명가는 영원히 젊다'를 공연했고, 7월 10일에는 극장에서 개봉한 영화 '전설'에 출연했으며, 10월 11일에는 베이징에서 열린 '세계 최고’ 에베레스트 시 콘서트에 참가했습니다.
10월 11일에는 ‘에베레스트 시 콘서트'에 참가해 '마음의 고원'과 '고향 위에서’, 12월 14일에는 ‘세계 정상-에베레스트 시 콘서트'에 참가해 '고향 위에서’, ‘내 고향은 시갓세’, '마음의 고원'을 불렀으며, 7월 10일에는 개봉한 영화 '전설'에 출연했습니다.
'China > 降央卓瑪' 카테고리의 다른 글
| 爱江山更爱美人강산 보다, 미인을 더 사랑하다 - 降央卓玛 (0) | 2025.07.01 |
|---|---|
| 马儿啊 , 你慢些走 준마야! 천천히 가자꾸나 -降央卓玛 (4) | 2025.06.23 |
| 天堂 천당 - 降央卓玛 (1) | 2025.06.21 |
| 父亲(fùqīn) 아버지 - 降央卓玛 (4) | 2025.06.20 |