카테고리 없음2025. 6. 29. 21:24

 

女泣川  온나나키카와
作詞: 坂口照幸 作曲: 徳久広司
唄   : 藤あや子  (1994年)

しあわせですと 嘘を つく     시아와세데스토  우소오 츠쿠 

わかってください 女の見栄を 와캇테쿠다사이 온나노 미에오
へたな 芝居に 合わせてくれる  헤타나 시바이니 아와세테쿠레루 
あなたの  変わらぬ 思いやり   아나타노 카와라누 오모이야리 
くずれそうです...                     쿠즈레소오데스 
おんな 泣く 川 女泣川       온나 나쿠 카와 온나나키카와       

행복해요 라고 거짓말을 하네

이해해주세요 여자의 허세를

  서투른 연극에 따라 맞춰주는

당신의 변함없는 마음씀씀이 

무너질 것 같아요...  

여자가 우는 강 오나키강

いけない 人を 裏で 好く           이케나이 히토오 우라데 스쿠
女のこころを 叱って 欲しい   온나노 코코로오 시캇테 호시이 
あの日 あなたと 別れてからは 아노 히 아나타토 와카레테카라와 
お決まりどおりの 不しあわせ  오키마리도오리노 후시아와세 
責めてください...                      세메테쿠다사이 
おんな 泣く 川 女泣川           온나 나쿠 카와 온나나키카와

   가정 있는 사람을 속으로 사랑하는

여자의 마음을 꾸짖어주세요

그날 당신과 헤어진 뒤로는

언제나 그런 대로의 불행

책망해주세요

여자가 우는 강 오나키강

うつむく 二人 救うのは          우츠무쿠 후타리 스쿠우노와                  
髪に はらはら   舞い散る 小雪    카미니 하라하라 마이치루 쇼오세츠
傘に お入り どこへも 行くな    산니 오하이리 도코에모 이쿠나
いいのね ほんとに 私でも       이이노네 혼토니 와타시데모
声に ならない...                         코에니 나라나이 
おんな 泣く 川 女泣川    온나 나쿠 카와 온나나키카와     

고개숙인 두 사람 구해주는 건

 머리에 팔랑팔랑 떨어지는 가랑눈

우산속으로 들어오세요 아무데도 가지 말아요

괜찮지요?  정말 나라도

목이 메어..

   여자가 우는 강 오나키강

😊▽단어집

더보기

しあわせ(幸せ·仕合(わ)せ·倖せ)
1.운수, 운.
しあわせ(倖せ)
1.행복, 행운, 운이 좋음. (→しあわせ)
うそ(嘘)
1.거짓말.2.틀림, 잘못.3.(‘…のは[ては]嘘だ’ 등의 꼴로) …하는 것은 적당하지[알맞지] 않다.
つく(付く·附く)
1.붙다.2.달라붙다, 매달리다.3.묻다.
つく(突く)
1.찌르다.2.(날카로운 것으로) 찌르다.3.내지르다.
わかる(分(か)る∙判る∙解る)
1.알다.2.깨닫다, 터득하다, 이해하다.
わかる(別る)
1.(→わか(別)れる)
おんな(女)
1.여자, 여성. (↔男)2.(정신적으로나 육체적으로) 어엿한 여자.3.애인, 정부(情婦), 첩.
なく(泣く)
1.울다.2.호된 변을 겪다, 고생하다.3.(무리나 손해를) 참다; (손해를 각오하고) 값을 할인하다; 또, 해약하다.
かわ(川·河)
1.강, 시내, 내, 하천.
행복하다
1.幸福こうふくだ, 幸しあわせだ, ハッピーだ. (↔불행)
행복[幸福]
1.幸福こうふく, 幸しあわせ, 幸さいわい, 幸さち[아어(雅語)].
거짓말
1.嘘うそ, 虚言きょげん, 空言そらごと[虚言], 空音そらね[속어·노인어], 偽言ぎげん, 虚辞きょじ((한문투의 말씨)).2.(主おもに‘거짓말같이’·‘거짓말처럼’の形かたちに用もちいられて) うそのように一変いっぺんすること. [작은말]가짓말
붙다
1.(부착) 付つく.2.付つく, 頼たよる.3.付つく, 従したがう, 付つきそう.
알아주다
1.(他人たにんの長点ちょうてんを)認みとめる.2.(他人たにんの立場たちばを)察さっしてやる, 思おもいやる.
여자[女子]
1.女子じょし, 女おんな, 女性じょせい.
여자[勵磁]
1.励磁れいじ. (=자기화(磁氣化))
허세[虛勢]
1.虚勢きょせい, 空元気からげんき, 空から威張いばり, 強つよがり, 付つけ元気げんき. (=허위(虛威))
서투르다
1.(솜씨가) 下手へただ, 不ぶ[無]器用きようだ, まずい, つたない, 不得手ふえてだ, 未熟みじゅくだ, 不ふ案内あんないだ, 不慣ふなれだ, 稚拙ちせつだ, (어색하다)ぎこちない, (친숙하지 않다)なじまない. [준말]서툴다
연극[演劇]
1.演劇えんげき, 芝居しばい, 劇げき, ドラマ.2.(ひゆ的てきに) 芝居しばい[속어].
엉엉
1.大おおきい声こえで泣なくさま; また, その声こえ: ああんああん; わあわあ; おいおい.2.おおげさに貧困ひんこんの苦くるしみを訴うったえる声こえ; また, そのさま.
울다
1.(사람이) 泣なく, ほえる[속어], しゃくる((흐느껴)). (↔웃다I)2.(새·짐승·벌레 따위가) 鳴なく, (말이) いななく, (큰 짐승이) ほえる, うなる.

うつむく(俯く)
1.머리를 숙이다, 고개를 숙이다[떨구다]. (↔仰向く)2.아래쪽으로 기울다.
ふたり(二人)
1.두 사람. (=ににん, 両人)
かみ(髪)
1.머리(털), 머리카락.2.머리 모양. (=かみかたち)
はつ(髪)
1.머리털.
はらはら
1.위태위태하여 조바심하는 모양: 아슬아슬, 조마조마, 전전긍긍.2.물방울·눈물·나뭇잎·꽃잎 따위가 떨어져 흩어지는 모양: 뚝뚝, 주르르, 팔랑팔랑.3.(머리카락 등이) 부드럽게 늘어져 흩어지는 모양: 하늘하늘.
まいちる(舞(い)散る)
1.(나뭇잎·꽃잎이) 날려서 떨어지다.
こゆき(小雪)
1.소설, 조금[적게] 오는 눈. (↔大雪)
しょうせつ(小雪)
1.소설((24절기의 하나)).
おんな(女)
1.여자, 여성. (↔男)2.(정신적으로나 육체적으로) 어엿한 여자.3.애인, 정부(情婦), 첩.
なく(泣く)
1.울다.2.호된 변을 겪다, 고생하다.3.(무리나 손해를) 참다; (손해를 각오하고) 값을 할인하다; 또, 해약하다.
かわ(川·河)
1.강, 시내, 내, 하천.
고개
1.首くび.2.(목) 項うなじ, 襟首えりくび.3.(머리) 頭あたま, こうべ.

1.‘둘’の意い: 二に, 二ふたつ.
숙이다
1.傾かたむける, うつむく, うなだれる, 下さげる, 伏ふせる.
고개
1.峠とうげ, 坂さか.
두[頭]
1.(煩わずらわしいときの)頭あたま, 頭あたま痛ずつう(の種たね). (=골치)
사람
1.人ひと, 人間にんげん.2.人類じんるい.3.自然人しぜんじん.
구하다[救―]
1.救すくう.2.(病気びょうきを)治なおす.
구하다[求―]
1.求もとめる, さがす.
엉엉
1.大おおきい声こえで泣なくさま; また, その声こえ: ああんああん; わあわあ; おいおい.2.おおげさに貧困ひんこんの苦くるしみを訴うったえる声こえ; また, そのさま.
울다
1.(사람이) 泣なく, ほえる[속어], しゃくる((흐느껴)). (↔웃다I)2.(새·짐승·벌레 따위가) 鳴なく, (말이) いななく, (큰 짐승이) ほえる, うなる.

Posted by (砅涓)