道草 (허송세월)-伍代夏子
1.
道草ばかりを おまえにさせて
미치쿠사 바카리오 오마에니 사세테
つらくないかと 聞くあなた
츠라쿠 나이카토 키쿠 아나타
허송세월만을 당신에게 시켜서
괴롭지 않으냐고 묻는 당신
素通りばかりの しあわせだけど
스도오리 바카리노 시아와세 다케도
泣けば あなたに 笑われる
나케바 아나타니 와라와레루
그냥 지나쳐 가기만 하는 행복이라고
운다면 당신에게 웃음거리네
ついて行きます 迷わずに
츠이테 유키마스 마요와즈니
따라가렵니다 망설임 없이
2
おもいで蛍が 輪になりながら
오모이데 호타루ㅇ가 와니 나리나ㅇ가라
灯すあかりの 縄のれん
토모스 아카리노 나와노렌
추억어린 반딧불이 둥근 모양 되면서
불 밝히는 등불의 선술집
心の積荷を ほどいてあなた
코코로노 츠미니오 호도이테 아나타
わけてください 私にも
와케테 쿠다사이 와타시니모
마음속 쌓인 짐을 풀고 그대
나누어 주세요 나에게도
お酒飮み干す その前に
오사케 노미호스 소노 마에니
술 다 들이마시기 그 전에
생각에 반딧불이가 동그랗게 변하면서
등불이 켜진 밧줄의 고리
마음의 짐을 풀고 당신
나누어 주세요 나에게도
술이 다 마시다 그 전에
3
流した淚を さし引く度に
나ㅇ가시타 나미다오 사시히쿠 타비니
雨も陽ざしに また変わる
아메모 히자시니 마타 카와루
흘렸던 눈물을 더 빼낼 때마다
비도 햇살로 다시 바뀌네
時計の針より 心の針を
토케이노 하리요리 코코로노 하리오
明日に合わせて 生きてゆく
아스니 아와세테 이키테 유쿠
시계의 바늘보다 마음의 바늘을
앞날에 맞추어 살아가네
ふたり道草 重ねても
후타리 미치쿠사 카사네테모
두 사람 허송세월 거듭해도
😊▽단어집
*
道草 = 이 말은 글자 그대로 <길가에 자라는 풀> 이라는 意味지만 日常 生活에서 <道草を食う>에서 <~を食う>부분이 省略된 <道草> 만으로 <길을 가는도중에 딴짓으로 시간을허비한다>는 義味로 通用되는 慣用語임.
즉, 目的地로 가는도중에 말(馬)이 길가의풀을 뜯어먹느라 <딴전을부리면서 시간을 허비한다>는,
즉 허송세월 을 한다는 의미 임.
みちくさ(道草·路草)
명사, ス자동사
1.길가의 풀, 노방초(草).
2.길 가는 도중에 딴짓으로 시간을 보냄, 지정거림.
道草してはいけませんよ
도중에 딴짓하느라 늦어서는 안 된다.
みちくさ(道草·路草)
1.길가의 풀, 노방초(草).2.길 가는 도중에 딴짓으로 시간을 보냄, 지정거림.
おまえ(お前∙御前)
1.신전(神前), 불전(佛前), 어전(御前), 신불∙귀인의 앞을 높여 부르는 말. (=おんまえ, みまえ, ごぜん)
おまえ(お前)
1.신불이나 귀인의 앞의 높임말. (=みまえ, 御前)
する(為る)
1.(단독으로 또는 ‘…(を)する’∙‘…を…する’의 꼴로) 하다.2.어떤 일∙동작∙행위 등을 하다.3.어떤 역할을 하다, 어떤 지위에서 일하다.
する(剃る)
1.깎다, 밀다.
つらい(辛い)
1.고통스럽다, 괴롭다, 고되다.2.(타인에 대해) 모질다, 냉혹하다, 혹독하다, 비정하다. (=むごい)3.대처하기 어렵다, 곤란하다, 난처하다.
ない(無い)
1.없다.2.(인간이나 물건이) 존재하지 않다.3.(사항이) 일어나지 않다, 행하지 않는다.
너
1.お前まえ, 君きみ, 貴様きさま[속어], お主ぬし, 手前てまえ, 汝なんじ[노인어]. (→네¹)
주다
1.(부여함) 与あたえる, 取とらせる, やる, くれる, 授さずける. (↔받다) (→드리다⁴)2.(끼침·입힘) かかせる, 被こうむらせる, 与あたえる.3.(줄 따위를 풀다) (巻まいていた綱つななどを)解ほどいてやる.
시키다
1.させる, やらす, 行おこなわせる, やらせる.2.(음식 등을) (料理りょうりなどを)注文ちゅうもんする.
힘들다
1.(힘이 쓰임) 力ちからが要いる, 骨ほねがおれる.2.(애가 쓰임) 苦労くろうする, 苦くるしむ.3.(곤란함) 困難こんなんだ, しにくい.
너
1.四し·よん, 四よっつ.
주다
1.動詞どうしの転成語尾てんせいごび‘―아·―어’について他人たにんのために動作どうさする意いを示しめす補助ほじょ動詞どうし: …(して)くれる[もらう], …(して)やる[あげる].
않다
1.(何なにかを)しない.
묻다
1.(物ものを)埋うめる, うずめる, 埋いける, 埋葬まいそうする.2.(事ことを)かくす, 葬ほうむる.
묻다
1.(대답·책임등을) 問とう, 聞きく, 尋たずねる, 質ただす, たたく.2.(인사말로) うかがう, 見舞みまう.
おもいで(思い出·想い出)
1.추억; 추상; 지나간 일을 돌이켜 생각함; 또, 그런 생각이나 일.
ほたる(蛍·螢)
1.반딧불이, 개똥벌레, 반딧불잇과의 딱정벌레의 총칭.
わ(輪)
1.(본디 環로도) 고리, 원형.2.바퀴.3.테, 테두리. (=たが)
なる(為る)
1.…이[가] 되다.2.다른 것으로[상태가] 되다.3.어느 때가 되다.
なる(成る)
1.(행위의 결과) 되다, 이루어지다, 완성[이룩]되다.2.(조직이) …로 되다[이루어지다], …로 구성되다.3.바라는 대로 되다, 성취되다.
ともす(点す·灯す·燈す)
1.불을 켜다. (=とぼす)
とぼす(点す·灯す·燈す)
1.(등불을) 켜다. (=ともす)
あかり(明(か)り)
1.환한 빛, 밝은 빛.2.등불. (=ともしび, 灯火)3.결백한 증거. (=あかし)
생각
1.(의견) 意見いけん, 思おもい, 考かんがえ, 思考しこう.2.(바라는 마음) (…したい)気持きもち, 願ねがい, 気き.3.(관념) 考かんがえ, 観念かんねん.
생각[生角]
1.ひとりでに落おちる前まえに切きり取とった鹿しかの角つの.2.煮にていない獣けものの角つの((細工用さいくよう)).
반딧불이
1.ホタル(蛍). (=개똥벌레)
동그랗다
1.真まん丸まるい, 円まるい. [큰말]둥그렇다
변하다[變―]
1.変かわる.2.(상태가) 異ことなる状態じょうたいになる, 変へんずる, 変化へんかする.3.(세월이) (年月としつきが)改あらたまる.
등불[燈―]
1.灯火とうか, 明あかり, ともし, ともしび, 火ひ.
등
1.背せ, 背中せなか.
등[等]
1.[본딧말]등급2.[본딧말]등내(等内)
켜지다
1.(明あかりなどが)点つく, ともる.
ながす(流す)
1.흘리다.2.흐르게 하다.3.(없었던 것으로) 잊어버리다.
なみだ(涙·涕·泪)
1.눈물.2.누액(淚液).3.울음, 눈물을 흘림.
ど(度)
1.도.2.정도.
たび(度)
1.때, 번, 적.2.때마다, 적마다. (=時ごと)
たんび(度)
1.(→度)
あめ(雨)
1.비, 우천.2.빗발치듯 쏟아지는 모양.
また(又·復·亦)
1.다른 때, 다음.2.(명사를 수식하여) 간접의 뜻을 나타냄.
また(股·叉·胯)
1.((본디 叉)) 끝이 두 갈래 이상으로 갈라진 모양·곳: 아귀, 갈래.2.(다리) 가랑이, 샅. (=またぐら)
かわる(変(わ)る)
1.변(화)하다, 바뀌다.2.(사물의 형태∙모습이) 지금까지와는 다른 상태가 되다.3.연월(年月)이 새로워지다.
눈물
1.涙なみだ.
때
1.時とき.2.(시간적인) 時刻じこく, 時間じかん.3.(일이 있은) (ことが行おこなわれるとかまたはある状態じょうたいにあった)際さい, 折おり, 節せつ.
흘리다
1.(물·알갱이를) (水みずや粒つぶなどを)流ながす, こぼす.2.(부주의로) (不注意ふちゅういで)失うしなう, 落おとす, なくす.3.(글씨를) (字じを)崩くずし書がきする.
빼다
1.抜ぬく, 落おとす, (とり)外はずす.2.(差さし)引ひく, のける, 除のぞく.
비
1.雨あめ.
눈물
1.雪解ゆきどけの水みず.
때
1.(더러움) 垢あか, 汚よごれ.2.(오명) 汚名おめい, ぬれ衣ぎぬ.3.(시골티) やぼな所ところ, 幼おさなげ.
비[比]
1.比ひ.2.[본딧말]비괘(比卦)3.[본딧말]비례(比例), 비율
햇살
1.(さんさんと降ふり注そそぐ)太陽たいようの光線こうせん, 陽光ようこう, 日差ひざし. (→햇빛)