Жавхлант (자브클란트)
몽골 북부 셀렝게 지방의 통칭
우리가 영남 호남 하듯이
Жавхлант минь - Энхцэцэг –
| ири́ллица.(키릴문자) | Latin(라틴문자) |
| Амалсан л бол арагшаа гишгэдэггүй анд минь Ачилсан бол хариу нэхдэггүй энэрэлт минь Амар амгалангийн түшиг хүн уул минь Аз жаргалын домог Монгол эрчүүд минь |
Amalsan l bol aragshaa gishgedeggüi and mini Achilsan bol khariu nekhdeggüi enerelt mini Amar amgalangiin tüshig khün uul mini Az jargalyn domog Mongol erchüüd mini |
| 뭔가를 하고 나면 절대 물러서지 않는 내 친구 뭔가를 하고 나면 절대 보상을 바라지 않는 내 친절 나의 산, 평화의 기둥 행복의 전설 나의 몽골 남자들이여 |
|
| Зорьсон л бол золбоо хийморьтой анд минь Зориглосон бол зовхи нь өөдөө эрэлхэг минь Зохит ярууслын эгшиглэн ухааны тэнгэр минь Зол жаргалын дуулал Монгол эрчүүд минь |
Zorison l bol zolboo khiimoritoi and mini Zorigloson bol zovkhi ni öödöö erelkheg mini Zokhit yaruuslyn egshiglen ukhaany tenger mini Zol jargalyn duulal Mongol erchüüd mini |
| 친구여, 당신은 유머 감각이 뛰어나야 합니다. 운명이라면, 용감한 자여, 당신의 눈꺼풀이 처질 것입니다. 나의 지혜의 천국, 진정한 시의 소리 행복의 찬가, 나의 몽골 남자들이여 |
|
| Эрийн жавхаа чонон хийморь Эр хүн шиг эх хүн ийм л байдаг даа Хараад хараад ханашгүй Монгол бахархал минь Хайрлаад хайрлаад баршгүй идэр жавхлант минь |
Eriin javkhaa chonon khiimori Er khün shig ekh khün iim l baidag daa Kharaad kharaad khanashgüi Mongol bakharkhaKhairlaad khairlaad barshgüi ider javkhlant mini |
| 대칸의 늑대 정신 남자도 그렇고, 어머니도 그렇습니다. 나의 만족할 줄 모르는 몽골의 자존심 나의 사랑과 애정, 나의 만족할 줄 모르는 위엄 |
|
| Хайрласан л бол хайрласан шиг хайрлах хайр минь Хангал багын араншин Монгол жудаг минь Ийм л гэгээн сайхныг хүснэ би, энэ амьдралаас Итгэлийн минь итгэл Монгол эрчүүд минь |
Khairlasan l bol khairlasan shig khairlakh khair mini Khangal bagyn aranshin Mongol judag mini Iim l gegeen saikhnyg khüsne bi, ene amidralaas Itgeliin mini itgel Mongol erchüüd mini |
| 내 사랑, 나는 당신을 내가 사랑하는 만큼 사랑할 거예요. 나의 몽골 영웅, 대 칸의 팀 정신 그게 바로 내가 이 삶에서 원하는 아름다움이에요. 나의 신앙, 나의 몽골 남자들이여. |
|
| Эрийн жавхаа чонон хийморь Эр хүн шиг эх хүн ийм л бай даг даа Хараад хараад ханашгүй Монгол бахархал минь Хайрлаад хайрлаад баршгүй идэр жавхлант минь |
Eriin javkhaa chonon khiimori Er khün shig ekh khün iim l baidag daa Kharaad kharaad khanashgüi Mongol bakharkhal mini Khairlaad khairlaad barshgüi ider javkhlant mini |
| 대칸의 늑대 정신 남자도 그렇고, 어머니도 그렇습니다. 나의 만족할 줄 모르는 몽골의 자존심 나의 사랑과 애정, 나의 만족할 줄 모르는 위엄 |
|
| Эрийн жавхаа чонон хийморь Эр хүн шиг эх хүн ийм л байдаг даа Хараад хараад ханашгүй Монгол бахархал минь Хайрлаад хайрлаад баршгүй идэр жавхлант минь Хайрлаад хайрлаад баршгүй идэр жавхлант минь |
Eriin javkhaa chonon khiimori Er khün shig ekh khün iim l baidag daa Kharaad kharaad khanashgüi Mongol bakharkhal mini Khairlaad khairlaad barshgüi ider javkhlant mini Khairlaad khairlaad barshgüi ider javkhlant mini |
| 대칸의 늑대 정신 남자도 그렇고, 어머니도 그렇습니다. 나의 만족할 줄 모르는 몽골의 자존심 나의 사랑과 애정, 나의 만족할 줄 모르는 위엄 나의 사랑과 애정, 나의 만족할 줄 모르는 위엄 |
|
![]() 몽골 푸른 늑대 상 |
※대칸의 늑대정신 몽골족의 시조인 보르테 치노(푸른 늑대)가 코아이 마랄(쿠아 알란, 흰 사슴)을 아내로 맞이 해서 이룬 후손이몽골이라는 몽골 비사가 전해오고 있다합니다 우리 민족이 곰 할머니 후손 이듯~~~ 우리 곰 할머니는 우리 인간과 가깝게 두 발로 걷기도 하였으니 호랑이는 언감 생심 예초부터 깜이 아니였지요 거기다 우리의 곰 할머니는 긴 겨울 잠을 자고 봄이면 툴툴 털고 일어나는 걸 보고 죽었던 곰이 다시 살아난다 여겼으리라 생각하니 오마이 갓 홍익인간 풀러스 부활사상? 너무 나갔나요~~~ 우야튼 <세계 역사에 가장 강력한 정복자 중의 하나였던 칭기즈칸의 고백> “나는 태어나자마자 피 묻은 응어리를 움켜쥐고 왔다. 세상은 나에게 축복 대신 추방을, 사랑 대신 의심을 주었다. 아버지는 독살당했고, 우리는 들판에서 버림받은 늑대 떼처럼 방황했다. 굶주림이 내 스승이었고, 배신이 내 벗이었다. 그러나 나는 알고 있었다. 철은 불 속에서 단련되고, 사람은 고난 속에서 태어난다. 나는 가문도, 세력도 없었다. 오직 나를 따르는 자들과 내 안의 불타는 뜻만이 있었을 뿐이다.” |
![]() |
|
😊▽단어집 준비중입니다
더보기
МИНЬ [민] 대명사 (1인칭 소유격어미) 나의. **Жавхлант минь 나의 자우흘란트
징기스칸의 어록
집안이 나쁘다고 말하지 마라.
나는 아홉 살 때 아버지를 잃고 마을에서 쫓겨났다.
가난하다고 말하지 마라.
나는 들쥐를 잡아먹으며 연명했고 목숨을 건 전쟁이 내 직업이고 내 일이었다.
작은 나라에서 태어났다고 탓 하지 마라.
그림자 말고는 친구도 없고 병사로는 10만 명,
백성과 어린아이 노인까지 합쳐도 200만도 되지 않았다.
배운 것 없다고, 힘이 없다고 탓하지 마라.
나는 내 이름도 쓸 줄 몰랐으나
남의 말에 귀를 기울이면서 현명해지는 법을 배웠다.
너무 막막하다고 그래서 포기해야겠다고 말하지 마라.
나는 목에 칼을 쓰고도 탈출했고
뺨에 화살을 맞고 죽었다 살아나기도 했다.
적은 밖에 있는 것이 아니라 내안에 있다.
나는 내게 거추장스러운 것은 깡그리 쓸어버렸다.
나를 극복하자 나는 징기스칸이 되었다.
강한 자가 살아남는 것이 아니고 살아남는 자가 강한 자다.
Жавхлант [자우흘란트] 1.형용사 ☞жавхлантай 2.형용사 위엄 있는, 화려
МИНЬ [민] 대명사 (1인칭 소유격어미) 나의. **Жавхлант минь 나의 자우흘란트

